ACEBAL MORÁN, José Napoleón

(1806–1879)

 

José Napoleón Acebal Morán fue un abogáu xixonés que pasó pelos puestos de xuez de primera instancia, funcionariu d’aduanes y segundu alcalde de la villa de Xovellanos.   

   Collaboró na Revista de Asturias (númberos 8-11) y dexónos una curtia pero interesante obra n’asturiano: dalgunes poesíes sueltes y un par d’obrines teatrales (El Camberu ensin les truches y Los trataos) poles que ta consideráu comu un adelantáu del teatru costumista rexonal.

   

 

 

BIBLIOGRAFÍA

 

Creación

 

Poesías selectas en dialecto asturiano / [ed. y sel.] José Caveda y Fermín Canella Secades. — Uviéu : Academia de la Llingua Asturiana, 1987. — 317 p. ; 19 cm. — (Llibreria facsimilar ; 1). — Reprod. facs. de la ed. de: Oviedo : Imp. de Vicente Brid, 1887.

ISBN 84-600-4812-8

 

Acebal y Morán, Napoleón

Obres escéniques / Napoleón Acebal y Morán. – Ed. facs. – Uviéu : Academia de la Llingua Asturiana, 1990. – 103 p. ; 31 cm. – (Llibrería facsimilar ; 6). — Reprod. facs. de dos manuscritos: El Camberu ensin les Truches y Los Trataos

ISBN 84-86936-28-4

 

 

Bibliografía

 

“Acebal y Morán, José Napoleón”, en: Gran Enciclopedia Asturiana, T. I, Xixón, Silverio Cañada, 1970-1993, p. 17.

 

Fermín Canella Secades, “D. José Napoleón Acebal y Morán” en: José Caveda y Fermín Canella Secades (eds.), Poesías selectas en dialecto asturiano , Uviéu : Imp. de Vicente Brid, 1887 (ed. facs de 1987 de l’Academia de la Llingua), pp. 274–276.

 

Antón García, “Xosé Napoleón Acebal”, en Lliteratura asturiana nel tiempu, Uviéu, Conseyería d’Educación, Cultura, Deportes y Xuventú, 1994, p. 58

 

 

 

 

ANTOLOXÍA

 

 

EL CAMBERU ENSIN LES TRUCHES

 

           ESCENA I

        Diegu y Pericu

 

 

DIEGU.- Espera y Oye, Pericu:

            si te doi tamién el llosu,

            yes tú solu'l gananciosu.

            ¡Home!, non soi tan borricu.

 

PERICU.- Pos faremos otra cuenta

            y mandarás tú'l primeru;

            pero ha ser algo en dineru.

 

DIEGU.- Too fuxó cola renta.

 

PERICU.- Manda mil rales siquiera.

 

DIEGU.- Mando una cama de ropa,

            cuatro camises d'estopa,

            un carru y una masera,

            y non mando más.

 

PERICU.- ¡Canariu!

            ¡Vaya qu'estás arrugante!

 

DIEGU.- Pos qué. ¿Tan pocu emportante

            ye pa ti'l mio fíu Hilariu?

 

PERICU.- D'aquisi yá non se trata.

 

DIEGU.- Pos isi ye munchu cuentu:

            illi solu val más plata...

            Bien sabes que yo non mientu.

            Pos has saber que non come

            seis cuartos en tou el día.

            Non ¡canariu! la to fía

            non topa con meyor home.

 

PERICU.- Como esa hai poques gangues

            trai p'acá esos cinco, Diegu.

 

DIEGU.- Déxate de moxigangues,

            y manda si has mandar, lluegu.

 

PERICU.- Yá te dixi que mandaba

            la metá de la llevanza.

 

DIEGU.- Toma esos cinco y acaba.

 

PERICU.- Y a la mio fía Costanza.

 

DIEGU.- Pos échame acá los brazos

            y vámonos perdayures

            a ver si aquesos rapazos

            se casen con mil rabiures.

 

PERICU.- Y la escretura ¿pa cuándo?

 

DIEGU.- Tirarémosla mañana,

            o cuando te dé la gana.

 

PERICU.- ¡Ea! pos vamos andando.

 

                 (... / ...)