LOSADA RICO, Nené

(1921)

 

Nené Losada, alcuñu lliterariu de la poeta popular valdesana Carmen Losada Rico, nacida en Lluarca el 10 de payares de 1921. Tres años depués, al morrer la madre, llévenla a Sanfliz de Trevías, pa con la güela. Ellí diba vivir hasta que, con diecinueve años, casa y torna pa Lluarca, onde sigue viviendo.

   De formación autodidacta, amuésase como una temprana escritora de relatos y poemes en castellano. Tiempu más tarde, empezará a facelo na llingua del so llugar, utilizando formes poétiques mui cercanes a les de la poesía oral popular. La so obra tien como modelu al Padre Galo, al que conoció de neña, y  emparenta, non sólo por tar escrito tamién en dialectu occidental, cola de la poeta Eva González de Llaciana;  amuesa a una bona recoyedora de la lliteratura oral y capacitada asgaya pa componer con estos materiales tradicionales una obra de fondu caláu líricu y d’una prestosa eufonía.

   En 1992 recoyó bona parte de la so obra en versu nel volume Cantares valdesanos, n’edición de Consuelo Vega, que se completa col nuevu llibru poéticu apaecíu en 1997 col títulu de Entre apigarcios.

 

 

 

BIBLIOGRAFÍA

 

Creación

 

Losada Rico, Nené

Cantares valdesanos / Nené Losada Rico ; edición y introducción de Consuelo Vega. — Xixón : Llibros del Pexe, 1992. — 163 p., 8 p. de lám. ; 23 cm.

ISBN 84-87259-32-4

 

Losada Rico, Nené

Entre apigarcios / Nené Losada Rico. —Uviéu :Trabe, 1997. — 74 p. ; 20 cm. —(La fonte de Fascura ; 14)

ISBN 84–8053–075–8

 

 

Bibliografía

 

Consuelo Vega, “Introducción” a: Nené Losada Rico, Cantares valdesanos, Xixón, Llibros del Pexe, 1992, pp. 9–17.

 

 

 

ANTOLOXÍA

 

CANTARES VALDESANOS

 

 

Medréi ya fíxeme moza                 1

en el pueblu de Sanfliz

ya agora, desde Lluarca,

en recuerdu falo así.

 

Los páxaros na perar                    2

acabanon conas peras,

nu alcontréi más que cazuetos

cuandu quixe recoyelas.

 

You nun séi por quéi Xuanón        3

vei tantas veces al horriu,

si yá nun guardo allí’l vinu

nin tansiquiera’l mendongu.

 

Porque-y escondí’l tabacu             4

enfocicóuse Xuacón

ya enfocicáu inda sigue

debaixo del cabanón.

 

Del picu de la figar                        5

caeu’l fíu de Xuaca,

ya tovo suerte, que’l nenu

sólo rompéu una pata.

Nas tornabodas del pueblu            6

yara you’l que más beillaba,

cuandu la mía nun pude

porque nun tenía gana.

 

A los gochos de ca Pacho             7

tiénenlos amelindraos,

nun cuemen más que tarriellos

ya si tán recién pañaos

 

Quixe facer, ya nun fixe                 8

lo que facer debería,

agora yá taba feito

si lo fixera aquel día

 

El pollín de la vecina                      9

ta ganando la cebada,

nun ya extraño que la gane

si lo mesmo fai l’ama.

 

Sabes que fai muitu tiempu            10

que naide morre en tou casa.

Siéntolo, que nu veloriu

ya donde miyor se pasa.

 

Yara nuesu’l pitu roxu                   11

que comienon en ca’l cura,

foi un vienres de Cuaresma

pero allí tenían bula.

 

El perru de ca Manulo                   12

pasa los días lladrando

lo que nun séi ya a quién lladra

si a los gatos o al melandru.

 

Porque tien dineiru abondu            13

ya van a nombralu alcalde,

ta faciendo una panera

con más pegollos que naide.

 

A manu pesca las truitas                14

Pin, el fíu de Macariu,

ya después vei a vendéilas

al cura ya al boticariu.

 

Xunto al llar, enun charolu,            15

siéntase’l pobre Marcelu,

mientras tanto nel escanu

fanlo la muyer ya’l nenu.

 

Debaixu la sou ventana                  16

puxenon un gran carbayu,

quién foi sabrase a la nueite,

cuandu lu vean gabialu.

 

                   Por nu aguantar el sermón             17

que taba dando aquel flaire

gipióu de la ilesia Antón

sin que lu viéramos naide.

 

Pa xugar a balincase                      18

truxo una cuerda Pepón

ya colgóula d’una viga

debaixu del cabanón.

 

Rindes abondu esfoyando             19

más valía nun rindieras,

que rabucas las panoyas

ya nu hai por ónde coyelas.

 

Las cereizas tán maduras,              20

páñame unas mandiladas

ya ten cuidáu nun caete

que podes estrapayalas.

 

Debiste contar con ella                  21

antes de vender el xatu,

yá sabes que las muyeres

fan ya desfan cualquier tratu.

 

Si vas a segar ballicu                     22

ya tras una borricada

podes ir después pal chigre

que nun vou decite nada.

 

Cada vez que das la vuelta            23

ruxe la fueya’l xargón

ya ruxe toda la nueite

porque nun paras, Xuacón.

 

Antes, la xente a los curas             24

guardába-ys un gran respetu,

agora, sin la sotana,

aquí Pachu, aquí Nicetu.

 

Mientras tengas el mendongu         25

afumándose nel llar

nun volvo vete, qu’anueite

penséi que m’iba afogar.

 

Debaixo’l xargón de fueya             26

guarda los cuartos Marica,

naide sabrá hasta que morra

que la probe yara rica.

 

Guardaba los cuartos Pepa           27

nu bolsu la faltriquera

ya comu tenía un furacu

nunca pudo vela  llena.

 

Ena capilla Sanfliz,                        28

chenu l’altar de claveres,

caséime you, allí delantre

de la Virxe de las Nieves.

 

Venía’l nenu chorando                  29

porque se mancóu na manu.

¡Nun chores!, dixo la buela,

que vou ponete un encanu.

 

Quixe facer una saya                     30

ya mandéi traer bon pañu,

nunca al home-y lo mandara

que me truxo un zarabayu.

 

Peme que lo fai adrede                  31

la vaca de Manulón,

que siempre caga una bulla

delantre del miou portón.

 

Desde qu’echóu una moza            32

con el criáu nu hai quien pueda,

mandéilu a segar ballicu

ya foi segame la ceba.

 

Chamóulu pa da-y limosna            33

ya púxolu a trabayar,

lluegu con cuatru pirronas

despachóulu ensin cenar.

Echóume duas garfelladas             34

de potaxe na escudiella,

pero’l compangu deixóulu

pa lluegu comelu ella.

 

Respeta a tou padre, nenu,            35

dixo la madre al sou fíu,

mal vou poder respetalu

si ta borrachu perdíu.

 

Engafóuseme una dida                   36

por un pinchu que clavéi,

si foi d’artu o foi d’arizu

eso sí que nun lo séi.

 

lladróu’l perru a la nueite               37

y a quien lladróu bien lo sei

que quixo entrar pola puorta

pero you nun lu deixéi.

 

La oveya que me vendiste             38

Dios te la pague, Pascual,

que paga miyor que you

que nun tengo niun rial.

 

Pensóu que yara un gran mozu      39

Manulín, el de Colasa,

ya cuandu foi a tallase

mandánonlu pa sou casa.

 

Una vaqueira de llagu                    40

guarda los cuartos nel sen,

ya comu ta rica abondu

nun pode cono que tien.

 

Sanóunos los nuesos gochos         41

Sant’Antón de Concilleiru,

razón tienen los que dicen

que ya un santu milagreiru.

 

Baixa al güertu, Manolín,               42

  a coyer peras maduras,

ya vei llevá-ylas al cura

pa que nun cobre las bulas.

 

Yá te dixe l’outru día                     43

que nun fixiste bon tratu,

la vaca salíu turriona

ya espernequebráu’l xatu.

 

Anueite fixe torreixas                     44

ya nun veniste a comelas,

eso perdiste, miou nenu,

porque nun volvo facelas.

 

Debaixu d’aquel nocéu                  45

de cucas te fartucaste,

mientras tú cueme que cueme

you venga parte que parte.

 

Si yá tan melaos los figos               46

cueye una escudiella, Xuan,

d’ellos la mitá pa’l cura

ya la outra pa’l sacristán.

 

Anantes bien que querías               47

ya agora dices que non,

yara pequenu’l antoxu

cuandu yá se te pasóu.

 

Puxiste tantu cuidáu                       48

en nu emporcate de llama

que fuste a poner la pía

nu mediu d’una poutada.

 

Anueite llevóu-y l’aire,                  49

a Xuacón, el balagar

ya decía, polo baixo,

acabóuse l’esmesar.

 

Xugando con unos nenos              50

manquéime nuna rodía

ya agora llevo esti encanu

que me puxo tía María.

 

 

                                                (De Cantares valdesanos)