PORTAL HEVIA, Lluis

(1964)

 

Nació en Villaviciosa en 1964. Llicenciáu en Filoloxía Hispánica. Participó en diversos colectivos de calter asturianista, ente ellos l’asociación Cubera de Villaviciosa, en cuyu boletín (del mesmu nome de l’asociación) collaboró. Dende La Villa empobinó varies fueyes volanderes en llingua asturiana. Dedicáu al periodismu, ye corresponsal del periódicu La Voz de Asturias y del selmanariu Les Noticies. Tien publicaos poemes y relatos na revista Lletres asturianes y n’otres publicaciones lliteraries. Como narrador dio a estampa en 1991, un breve llibru de relatos: Trófimo y Radamés; nellos déxase entever la naturalidá y soltura d’un escritor, tovía en víes de formación, pero peritu nel rexitru de lliteratura coloquial y naturalista que practica.

   Nel campu del ensayu, debémos-y a Lluis Portal Hevia l’estudiu sobre otru poeta maliayés: Francisco Balbín de Villaverde, Xiquín de Villaviciosa (1986).

 

 

 

 

BIBLIOGRAFÍA

 

Creación

 

Portal Hevia, Lluis

Trófimo y Radamés /Lluis Portal. — Villaviciosa : Caveda y Nava, 1991. — 47 p. ; 19 cm. — (Narrativa ; 1)

ISBN 84–604–0828–0

 

Ensayu

 

Portal Hevia, Lluís

Francisco Balbín de Villaverde (Xiquín de Villaviciosa) / Lluís Portal Hevia. — Oviedo : s.n., 1995. — 79 p. : il. ; 22 cm. — (Cuadernos Cubera ; n. 6)

DL O 141-1986

 

 

 

ANTOLOXÍA

 

EL XUEGU

 

Aquella era la mio última oportunidá. En tola nueche nun fici otra cosa que perder, nun era la mio nueche de suerte, de xuru. Decidí apostar tou al mismu númeru, hasta l’últimu francu que me quedaba en bolsu. Allá diba tola mio bayura.

Tou al siete. El siete ye’l mio númeru de la suerte.

El yeráticu croupier ponxo deseguida fin a les especulaciones: rien ne va plus! Miré enfotáu les fiches apilaes sobre’l númeru siete por última vez. Diba salir el siete, seguru. La ruleta yá daba vueltes. Tardaba munchu n’aparar nesta ocasión, la bola paecía que nun tenía asuelu.

Salió’l trece.

Les persones qu’arrodiaben la mesa de xuegu nun advirtieren la palidez del mio rostru, nin el temblor de les piernes al incorporame, que casi m’aflaxen. Salí de la sala con pasos curtios, en dirección al hall del casinu; primeru acerquéme al guardarropa pa recoyer el manforlán, pero al meter la mano en bolsu, nun atopé un solu francu, anque xurgué bien —si lu hubiere teníu, hubiere apostáulu, pensé aína. L’empleáu dióse cuenta darréu de la mio situación.

—Nun se preocupe pol dineru, ya me pagará otru día; tome l’abrigu, que nun ta pa dir a suicidase ensin él, xelando.

Al salir del casinu noté la xixángana nel rostru. Era verdá que taba fríu abondu fuera. Baxando los escalones de la puerte principal, había un individu de sombreru, gafes escures, y gabardina col cuellu subíu.

—¿Quier una bona pistola?, yo facilíto–y lo qu’usté necesita pa tener un suicidiu seguru. Antainé a caminar p’allonxame cuantu antes d’aquel sitiu, y d’aquel táfuru indeseable.

Yo ya llevaba’l mio propiu revólver en bolsu.

Cuando diba escondíu ente los arbustros del xardín, acercóseme un home de mediana edá, bien vistíu, acompañáu por un rapaz que llevaba debaxu’l brazu una pequeña mesa plegable, y una pluma estilográfica na mano.

—Soi notariu, y tengo acreditada una llarga trayectoria profesional; si quier, por pocu dineru puedo iguá–y el testamentu, nun se suicide ensin dexar les coses bien ataes, nun quedrá que’l diablu, o lo que ye pior, l’Estáu, se quede colos bienes de la esposa y los fíos...! Les últimes palabres apenes les oyí, porque ya taba lloñe.

De la parte más sombría del xardín salió un nuevu individu, vistíu elegantemente d’esmoquin, igual qu’un cuervu. Al apaecer nel mio camín, dióme un bon sustu.

—¿Tien preferencies pal intierru?, si quier pue mirar el mio muestrariu ensin dengún compromisu: caxes de roble, de castañu, de caoba...; carroces corrientes, y de mediu millón de francos. Tenemos flores de plásticu arreglaes de preciu, qu’arrecienden meyor que les naturales... Quedé como petrificáu, en parte pol fríu, y en parte pol plasmu que nun era pa sacar del cuerpu, y aparté ensin contemplaciones a la utre d’un manotazu, cuando empuñó na mano un centímetru cola intención de tomame les midíes.

 Desprecio a esta mena de persones que viven de la desgracia de los demás, que nagüen porque muerra daquién pa vende–y un asquerosu y claustrofóbicu caxón de caoba a la vilba, y una corona de flores de plásticu qu’arrecienden a miseria; qu’asistien nel parque a los vieyos achacosos con intereses comerciales; que ven con satisfacción morbosa los telediarios del fin de selmana onde se dan les cifres de muertos n’accidentes de carretera...

Furé, ente la vexetación tarmuda, a la parte más inaccesible del xardín, saqué’l revólver del bolsu y acerquélu, despaciu, temblorosu, a la tenyera. Pela cabeza pasárenme idees de toa triba; persones, llugares, situaciones difíciles poles qu’había pasáu nos últimos años... Sin embargu, naide podía evitar que se cumpliere’l mio prietu destín; agora taba yo solu ante la muerte, namás qu’un filván feble me xuncía a la vida, y esti per pocu tiempu, atrás quedaben les llaceries y los trabayos d’un home solitariu, terriblemente solu y desesperáu. ¡Adiós, mundu, pa siempre!

Encoyí’l deu índiz sobre’l gatillu.

Naquel intre dramáticu y definitivu de la mio vida, nel últimu baltu del mio corazón, salió d’ente les garamutes un oriental picudu, con güeyos de raposu, que me disparó col flas de la so cámara de retratar, dexándome seriamente feríu, y a un pasu de la güesera.

Tendíu nel suelu, ensin brenga, sintiendo como esñidiaba del mio cuerpu la vida, fici un últimu esfuerzu sobrehumanu, y incorporéme, afincáu sobre’l brazu izquierdu; cola mano derecha apañé l’arma, y apunté hacia l’esturníu oriental de color enfermizu, descargando sobre elli les siete bales de foguéu que llevaba’l tambor del mio revólver.

 

                                  (De Trófimo y Radamés)